始得西山宴游记原文及翻译文字(始得西山宴游记原文及翻译)

谈琪初
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于始得西山宴游记原文及翻译文字,始得西山宴游记原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于始得西山宴游记原文及翻译文字,始得西山宴游记原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、作品原文始得西山宴游记自余为僇人,居是州,恒惴栗。

2、其隟也,则施施而行,漫漫而游。

3、日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。

4、到则披草而坐,倾壶而醉。

5、醉则更相枕以卧,卧而梦。

6、意有所极,梦亦同趣。

7、觉而起,起而归;以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。

8、         今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。

9、遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。

10、攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。

11、其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。

12、萦青缭白,外与天际,四望如一。

13、然后知是山之特立,不与培塿为类。

14、悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。

15、引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。

16、苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。

17、心凝形释,与万化冥合。

18、然后知吾向之未始游,游于是乎始。

19、故为之文以志。

20、是岁,元和四年也。

21、 《始得西山宴游记》译文  自从我成为罪人,居住在这个州以来,常常忧惧不安。

22、趁着那公务之暇,就缓步行走,没有目的地出游。

23、每天和自己的随从登上高山,进入深林,走遍萦回曲折的溪涧。

24、只要有清幽的泉水,奇形怪状的石头,没有什么远的地方是不到的。

25、到了就拨开杂草坐下,倒尽壶中的酒,喝得大醉。

26、喝醉后就相互枕靠着躺下,躺下就做梦。

27、(意愿所想到的地方)心中想到了哪里,梦也就一同前往。

28、睡醒之后就起来,起来就回家。

29、自己认为凡是这一州的有点奇异形态的山水,都为我所享有了,却不曾知道西山的怪异和独特。

30、          今年九月二十八日,由于坐在法华寺的西亭上,望见西山,才开始指点西山并感到它的奇异。

31、我于是就命令仆人渡过湘江,沿着染溪,砍伐丛生的草木,烧掉茂密的茅草,直到山顶才停止。

32、我攀援着登上西山,像簸箕那样伸开两腿坐着观赏风景(席地而坐,观赏风景),那么凡是周围几个州的土地,都在我的卧席之下。

33、那些高高低低的地形,(高的地方)深邃,(低的地方)凹陷,有的像是蚁穴边的小土堆,有的像洞穴。

34、尺寸之界包含了千里的景物,所有景物聚集收缩,层层堆叠,没有什么景象能逃脱我的眼光而隐藏起来的。

35、青山白水相互萦绕,山外与天边交会,向四面眺望如同是一样的(浑然一体)。

36、这以后才知道这座山的独特卓立,与一般的小土丘不是一类。

37、我的神思渺远,与天地之气相应,而无法找到它的边际;情怀浩荡,与大自然共游,而不知道它的尽头。

38、我拿起酒杯斟满而饮,摇晃着就要醉倒,一点儿不知道太阳已经下山。

39、苍茫的暮色,从远处而来,直到什么也看不见了,我却还不想回去。

40、此时精神专一,忘掉形骸,似乎与万物相融合。

41、这以后才知道我以前根本没有游览过,真正的游览从这才开始。

42、所以写了这篇文章来记录这件事。

43、这一年是元和四年。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!