关羽刮骨疗毒的原文(文言文 关羽刮骨疗毒 的译文)

柯飘斌
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于关羽刮骨疗毒的原文,文言文 关羽刮骨疗毒 的译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于关羽刮骨疗毒的原文,文言文 关羽刮骨疗毒 的译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、关羽刮骨疗毒 羽(指关羽)尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。

2、”羽便仲臂令医劈之。

3、时羽适请诸习竽饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。

4、 (选自《三国志·关羽传》) 上文中的“劈”,《古汉语字典》的解释义项有二:破开,分开(如“劈浪”);正对着,冲着(如“劈脸”),文中“劈”的对象是“臂”,显然两个义项的意思在此处均不妥——这里,是关羽伸出臂膀让医生做外科手术,因此,“劈’’就要译为外科的专业术语“剖开”、“切开”或“拉开”,而“剖开’’又多用于生物或医学的实验活动,更准确的就是“切开”了。

5、全段可译为: 关羽曾经被一支飞箭射中,箭穿透了他的左臂,后来,伤口虽然愈合了,(但是)每到阴雨天,骨头常常疼痛。

6、医生说:“箭头有毒,毒已渗入到骨头里,应当切开臂膀(再一次治疗箭伤),刮掉渗入毒药的骨头,(完全)除掉毒药,这样以后,病才能根除。

7、”关羽便伸出臂膀让医生切开。

8、当时,关羽恰好邀请各位将领在一起喝酒吃饭,臂膀上的鲜血淋漓,溢出盘子,而关羽却(依然)切烤肉(吃)举起酒杯(喝),谈笑自若。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!