商山早行翻译简单(商山早行翻译)

薛言启
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于商山早行翻译简单,商山早行翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、【原文】   

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于商山早行翻译简单,商山早行翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【原文】   《商山①早行》   温庭筠   晨起动征铎②,客行悲故乡。

2、   鸡声茅店月,人迹板桥霜。

3、   槲③叶落山路,枳花照驿墙④。

4、   因思杜陵⑤梦,凫⑥雁满回塘。

5、   【注释】   ①商山:也叫楚山,在今陕西商州市东南。

6、作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。

7、   ②动征铎(duó):震动出行的铃铛。

8、征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。

9、铎:大铃。

10、   ③槲(hú):一种落叶乔木。

11、叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。

12、   ④枳花照驿墙:照:使……明艳。

13、枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。

14、春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。

15、驿(yì)墙:驿站的墙壁。

16、驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。

17、这句意为:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。

18、   ⑤杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵。

19、这里指长安。

20、作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。

21、这句意为:因而想起在长安时的梦境。

22、   ⑥凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春来往北飞,秋天往南飞。

23、回塘:岸边弯曲的湖塘。

24、这句写的就是“杜陵梦”的梦境。

25、   【译文】   黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。

26、   鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。

27、   枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。

28、   因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野雁,正嬉戏在圆而曲折的池塘。

29、[1]。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!