天时不如地利翻译古诗文网(天时不如地利原文及翻译注释)

浦振忠
导读 大家好,小小发现天时不如地利翻译古诗文网,天时不如地利原文及翻译注释这个很多人还不知道,那么小小来为大家解答以上的问题,现在让我带着...

大家好,小小发现天时不如地利翻译古诗文网,天时不如地利原文及翻译注释这个很多人还不知道,那么小小来为大家解答以上的问题,现在让我带着大家一起来看看!

1、【原文】 孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和①。

2、三里之城,七里 之郭②,环而攻之而不胜。

3、夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不 胜者,是天时不如地利也。

4、城非不高也,池③非不深也,兵革(4)非 不坚利也,米粟非不多也;委⑤而去之,是地利不如人和也。

5、故曰: 域(6)民不以封疆之界,固国不以山溪(7)之险,威天下不以兵革之利。

6、 得道者多助,失道者寡助。

7、寡助之至,亲戚畔(8)之;多助之至,天 下顺之。

8、以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有(9)不战,战必胜 矣。

9、” 【注释】 ①天时、地利、人和:《苟子·王霸篇》说:“农夫朴力而寡能,则上不 失天时,下不失地利,中得人和而百事不废。

10、”苟子所指的“天时”指农时, “地利”指土壤肥沃,“人和”是指人的分工。

11、而孟子在这里所说的“天时”则 指尖兵作战的时机、气候等;“地利”是指山川险要,城池坚固等;“人和”则 指人心所向,内部团结等。

12、②三里之城,七里之郭:内城叫“城”,外城 叫“郭”。

13、内外城比例一般是三里之城,七里之郭。

14、③池:即护城河。

15、 ④兵:武器,指戈矛刀箭等攻击性武器。

16、革:皮革,指甲胄。

17、古代甲胄确 皮革做的,也有用铜铁做的。

18、(5)委:弃。

19、(6)域民:限制人民。

20、域, 界限.(8)畔:同“叛”。

21、(9)有:或,要么。

22、 【译文】 孟子说:“有利的时机和气候不如有利的地势,有利的地势不 如人的齐心协力。

23、一个三里内城墙、七里外城墙的小城,四面围 攻都不能够攻破。

24、既然四面围攻,总有遇到好时机或好天气的时 候,但还是攻不破,这说明有利的时机和气候不如有利的地势。

25、另 一种情况是,城墙不是不高,护城河不是不深,兵器和甲胄不是 极利和坚固,粮草也不是不充足,但还是弃城而逃了,这就说 明有利的地势不如人的齐心协力。

26、所以说:老百姓不是靠封锁边 境线就可以限制住的,国家不是靠山川险阻就可以保住的,扬威 天下也不是靠锐利的兵器就可以做到的。

27、拥有道义的人得到的帮 助就多,失去道义的人得到的帮助就少。

28、帮助的人少到极点时,连 亲戚也会叛离;帮助的人多到极点时,全人下的人都会顺从。

29、以 全天下人都顺从的力量去攻打连亲戚都会叛离的人,必然是不战 则已,战无不胜的了。

30、”。

本文分享到此完毕,希望对您有所帮助。

标签: 天时不如地利原文及翻译注释

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!