谷歌翻译现在可以建议特定性别的翻译

封影彩
导读 仅在过去的 10 年里,世界就发生了很大变化,而且变得越来越多样化。近年来,性别代词开始兴起,大多数社交媒体平台开始为用户提供另一种

仅在过去的 10 年里,世界就发生了很大变化,而且变得越来越多样化。近年来,性别代词开始兴起,大多数社交媒体平台开始为用户提供另一种身份识别方式。谷歌翻译也有所改进,多年来变得更好,它在识别特定性别的内容并将其翻译成选定的语言方面越来越好。谷歌似乎设法解决了这个问题,而且新算法确实很神奇,因为它现在显示了某些查询的女性和男性性别特定翻译。

三年前,谷歌宣布了针对网络的性别翻译功能,而它只是在 iOS 上可用。在我的智能手机上检查 Android 版本后,它似乎仍然没有上线,但它可能只是一个服务器端更新,可能在未来几周和几个月内可用。我们在XDA-Developers的朋友提供了该功能的运行截图。当您将一个句子翻译成英语时,结果将显示两个特定性别的翻译。我们还附上​​了使用匈牙利语的屏幕截图,并将相同的查询翻译成网络上的英语。

该功能目前支持土耳其语、芬兰语、波斯语、西班牙语和匈牙利语。谷歌提到谷歌翻译算法将默认为男性或女性的结果,这将在很大程度上取决于上下文。

“谷歌翻译从网络上数以亿计的已翻译示例中学习。从历史上看,它只为查询提供了一种翻译,即使该翻译可能具有女性或男性形式。因此,当模型生成一个翻译时,它无意中复制了已经存在的性别偏见。例如:它会使“强壮”或“医生”等词偏向男性化,而“护士”或“美丽”等其他词会偏向女性化。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!