卫风氓翻译(氓 翻译)

申屠行旭
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于卫风氓翻译,氓 翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《氓》  诗经——《氓》

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于卫风氓翻译,氓 翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《氓》  诗经——《氓》  氓之蚩蚩,抱布贸丝。

2、 匪来贸丝,来即我谋。

3、 送子涉淇,至于顿丘。

4、 匪我愆期,子无良媒。

5、 将子无怒,秋以为期。

6、  乘彼垝垣,以望复关。

7、 不见复关,泣涕涟涟。

8、 既见复关,载笑载言。

9、 尔卜尔筮,体无咎言。

10、 以尔车来,以我贿迁。

11、  桑之未落,其叶沃若。

12、 于嗟鸠兮,无食桑葚。

13、于嗟女兮,无与士耽。

14、 士之耽兮,犹可说也; 女之耽兮,不可说也!  桑之落矣,其黄而陨。

15、 自我徂尔,三岁食贫。

16、淇水汤汤,渐车帷裳。

17、女也不爽,士贰其行。

18、 士也罔极,二三其德。

19、  三岁为妇,靡室劳矣。

20、 夙兴夜寐,靡有朝矣。

21、 言既遂矣,至于暴矣。

22、 兄弟不知,咥其笑矣。

23、 静言思之,躬自悼矣。

24、  及尔偕老,老使我怨。

25、 淇则有岸,隰则有泮。

26、 总角之宴,言笑晏晏。

27、 信誓旦旦,不思其反。

28、 反是不思,亦已焉哉!  译文  那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。

29、一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。

30、并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。

31、送你渡过淇水,直送到顿丘。

32、不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。

33、请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

34、  登上那倒塌的墙,遥望那来的人。

35、没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。

36、终于看到了你,就又说又笑。

37、你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。

38、你用车来接我,我带上财物嫁给你。

39、  桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。

40、唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!(传说斑鸠吃多了桑葚会昏醉。

41、这句话比喻女子不要迷恋爱情。

42、)唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。

43、男子沉溺在爱情里,还可以脱身。

44、姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。

45、  桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。

46、自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。

47、淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。

48、女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。

49、男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。

50、  多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的,每天早起晚睡,从事家务劳动。

51、你的心愿满足后,就凶恶起来。

52、兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。

53、静下来想想,只能自己伤心。

54、  原想同你白头到老,但(现在)白头到老的心愿让我怨恨。

55、淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。

56、少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。

57、誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。

58、你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!