大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于后赤壁赋译文mp3,后赤壁赋译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋(gāo )。
2、二客从予,过黄泥之坂。
3、霜露既降,木叶尽脱。
4、人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。
5、 已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。
6、顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。
7、妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之须。
8、” 于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。
9、江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出。
10、曾日月之几何,而江山不可复识矣!予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。
11、盖二客不能从焉。
12、划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。
13、予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。
14、反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。
15、 时夜将半,四顾寂寥。
16、适有孤鹤,横江东来。
17、翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。
18、须臾客去,予亦就睡。
19、梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。
20、“呜呼!噫嘻!我知之矣。
21、畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤。
22、开户视之,不见其处。
23、 译文:这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。
24、有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。
25、这时霜露已经降下,树叶全都脱落。
26、我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。
27、向四周看看,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。
28、 过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。
29、月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就象吴淞江的鲈鱼。
30、不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。
31、” 就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。
32、长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。
33、才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。
34、两位客人都不能跟着我到这个极高处。
35、我大声的长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风括起,波浪汹涌。
36、我也不觉忧伤悲哀,感到恐惧,觉得这里使人害怕,不可久留。
37、回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在那里停泊。
38、 这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。
39、正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀象车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它嘎嘎地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!