滕子京负大才原文注释(滕子京负大才原文及翻译)

裘琰哲
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于滕子京负大才原文注释,滕子京负大才原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于滕子京负大才原文注释,滕子京负大才原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。

2、文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻(遗留)祸。

3、然滕豪迈自负,罕受人言,正(文正)患无隙以规之。

4、子京忽以书抵文正,求《岳阳楼记》。

5、故《记》中云:“不以物喜,不以己悲”“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,其意盖有在矣。

6、翻译:滕子京很有才华,遭到许多人的嫉妒,从开始的庆阳帅被贬到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。

7、范仲淹和他同龄,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕以后他遭到迫害。

8、但是滕子京很骄傲自负,很少听人劝。

9、正在担心没有机会规劝他的时候,滕子京忽然写信给范仲淹,请他写一篇《岳阳楼记》。

10、所以文中写到:“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。

11、他的意思大概就在规劝于想好友了。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!