石溪记原文及翻译朗读(石溪记原文及译文)

扶敬宝
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于石溪记原文及翻译朗读,石溪记原文及译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、应该是

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于石溪记原文及翻译朗读,石溪记原文及译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、应该是右溪记吧 右溪记元结 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。

2、水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。

3、 清流触石,洄悬激注。

4、佳木异竹,垂阴相荫。

5、此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。

6、而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。

7、乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜。

8、为溪在州右,遂命之曰右溪。

9、刻铭石上,彰示来者。

10、 译: 在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。

11、它向南流几十步远,并入营溪。

12、溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。

13、清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。

14、岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。

15、这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。

16、可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,又种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,来增益它优美的景致。

17、因为溪在州城之右(即西面),便命名它为“右溪”。

18、现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!