大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于as well as就近原则就远原则,as well as就近原则这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、作为习语用作介词时,as well as的涵义是“还有”、“不但…而且…”。
2、值得注意的是,在A as well as B的结构里,语意的重点在 A,不在 B。
3、因此,“He can speak Spanish as well as English.”的译文应该是:“他不但会说英语,而且会讲西班牙语”,决不能译作:“他不但会说西班牙语,而且会讲英语”。
4、如果这样翻译,就是本末倒置了。
5、as well as和 not only… but also…同义,但前者的语意重点和后者的语意重点恰好颠倒。
6、 如果 as well as用作连词引出比较从句,其义为“和…一样好”。
7、因此,“He speaks Spanish as well as English.”应译作:“他说西班牙语像说英语一样好”。
8、语意的重点依旧在前部,不在后半部。
9、 请注意 as well as以下的用法: She called on you as well as I. 不但我来看你,她也拜访了你。
10、 She called on you as well as me. 她不但拜访了我,也拜访了你。
11、 在下列句中,as well as表示“像…一样”的涵义: She as well as you is an English teacher. 她像你一样也是英文教师。
12、 这里的谓语动词用is,不用are,因为句中的主语是she,不是she和you。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!