原泣学文言文翻译(邴原泣学文言文阅读答案)

赖娴育
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于原泣学文言文翻译,邴原泣学文言文阅读答案这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文...

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于原泣学文言文翻译,邴原泣学文言文阅读答案这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

2、师曰:“童子何泣?”曰:“孤者易伤,贫者易感。

3、夫书者,凡得学者,有亲也。

4、一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。

5、”师恻然曰:“欲书可耳!”,原曰:“无钱资。

6、”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也!”于是遂就书。

7、一冬之间,诵《孝经》《论语》。

8、 译文 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。

9、那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。

10、我一来羡慕他们有双亲,二来羡慕他们能够上学。

11、内心感伤,因此而哭泣罢了。

12、"老师怜悯地说:“你这么可怜,那就去读书吧!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费。

13、”邴原于是进了学堂学习,学习异常努力。

14、才一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。

15、 词语解释 少孤:年少丧父。

16、 过:经过。

17、 书舍:书塾。

18、 亲:父母。

19、 愿:羡慕。

20、 中心:内心。

21、 恻:心中悲伤。

22、 苟:如果。

23、 徒:白白地,即免费。

24、 资:学费。

25、 就书:上书塾(读书)。

26、 得:能够。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!