孟子离娄上原文和翻译(孟子人和原文及翻译)

褚妹善
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于孟子离娄上原文和翻译,孟子人和原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文...

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于孟子离娄上原文和翻译,孟子人和原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:孟轲,邹人也。

2、受业子思之门人。

3、道既通,游事齐宣王,宣王不能用。

4、适梁,梁惠王不果所言,则见以为迂远而阔于事情。

5、当是之时,秦用商君,富国强兵;楚、魏用吴起,战胜弱敌;齐威王、宣王用孙子、田忌之徒,而诸侯东面朝齐。

6、天下方务于合纵、连衡,以攻伐为贤,而孟轲乃述唐、虞、三代之德,是以所如者不合。

7、退而与万章之徒,序《诗》《书》,述仲尼之意,作《孟子》七篇。

8、译文:孟轲,是邹国人。

9、他曾跟着子思的弟子学习。

10、当通晓孔道之后,便去游说齐宣王,齐宣王没有任用他。

11、于是到了梁国,梁惠王不但不认同他的话,反而被认为迂腐,不符合实际。

12、当时,各诸侯国都在实行变革,秦国任用商鞅,使国家富足,兵力强大;楚国、魏国也都任用过吴起,战胜了一些国家,削弱了强敌;齐威王和宣王举用孙膑和田忌等人,国力强盛,使各诸侯国都东来朝拜齐国。

13、当各诸侯国正致力于“合纵连横”的攻伐谋略,把能攻善伐看作贤能的时候,孟轲却称述唐尧、虞舜以及夏、商、周三代的德政,因此不符合他所周游的那些国家的需要。

14、于是就回到家乡与万章等人整理《诗经》、《书经》,阐发孔丘的思想学说,写成《孟子》一书,共七篇。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!