大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于禽兽之变诈几何哉止增笑耳翻译原文,禽兽之变诈几何哉止增笑耳翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、出自清代小说家蒲松龄创作的《狼》。
2、”禽兽之变诈几何哉?止增笑耳?“意思:禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。
3、原文节选:少时,一狼径去,其一犬坐于前。
4、久之,目似瞑,意暇甚。
5、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
6、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
7、身已半入,止露尻尾。
8、屠自后断其股,亦毙之。
9、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
10、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
11、译文:一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。
12、过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
13、屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。
14、屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。
15、狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。
16、屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。
17、屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。
18、狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。
19、扩展资料本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢镇定和狼的狡猾贪婪,这是故事的高潮和结局。
20、“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”(这里的“犬”是名词活用作状语,像狗一样),牵制屠户,更见出狼的狡诈。
21、“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。
22、“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。
23、到这儿并未让人松口气。
24、“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。
25、“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。
26、关于狼的启示:坏人的狡猾手段有很多,所以我们要锻炼出一双慧眼。
27、关于屠夫的启示:遇到像狼一样狡猾的坏人,我们要像屠夫一样敢于斗争,善于斗争。
28、参考资料来源:百度百科-狼。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!